Stravinsky-maraton – A katona története (Alföldi Róbert-Jankó Zsolt)
Elmondása alapján Stravinskynak 1917 tavaszán jutott eszébe A katona történetének ötlete. "A gondolat, hogy színdarabot írjak egy théâtre ambulant (vándorszínház) számára, a háború kitörése óta többször fölmerült bennem. more
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Saturday, February 07 2015 7:00PM
Az a fajta darab, amire én gondoltam, mindössze néhány szereplőt foglalkoztatott volna, hogy a svájci falvakban utazgatva mindenütt előadhassák, ugyanakkor pedig elég egyszerűnek kellett lennie ahhoz, hogy a történetet könnyen megértsék. Tárgyamat Afanaszjev egyik meséjében leltem meg, amely a katonáról és az ördögről szól." - így Stravinsky. (Afanaszjev katonatörténeteit az orosz-török háború idején paraszt-rekrutáktól gyűjtötte.)
Eredeti elgondolása az volt, meséli a komponista, "hogy színdarabunk korszaka és stílusa az 1918 körüli időkre éppúgy érvényes legyen, mint bármikorra; sok nemzetre és egyre sem, de mindezt úgy kellett megoldanunk, hogy ne romboljuk le az ördög vallási kultúrában elfoglalt helyét." … Ennek az elképzelésnek rendelték alá az eredeti színpadi megvalósítást, a díszletet és a rendezést is. "A mi katonánk, 1918-ban egyértelműen az akkori világkonfliktus áldozata volt, annak ellenére, hogy az előadás egyéb szempontból semleges maradt. A katona története az egyetlen színpadi művem, amelynek korabeli vonatkozásai vannak." A darab szövegét Charles Ferdinand Ramuz írta, akivel - tudjuk meg tőle magától - Stravinsky egy Lausanne-i étteremben találkozott, és aki "… úgy mutatkozott be, mint a Petruska csodálója. Ramuz végtelenül kedves ember volt (kivéve feleségével, akit el kellett vennie, és akit továbbra is mademoiselle-nek nevezett…), és csupa élet.(…) Együttes munkánk, miközben az én orosz szövegeim francia változatát előkészítettük, egyike volt életem legélvezetesebb irodalmi társulásainak."
A Robert Crafttal folytatott beszélgetésben a komponista a témaválasztás mellett érdekesen vall a mű választott zenei stílusáról és a hangszerválasztásról is. A szinte csontvázára csupaszított együttes, amellyel be kellett érnie, nem csupán anyagi megfontolásokra vezethető vissza: "ez a korlátozás nem jelentett megalkuvást, mivel zenei elképzeléseim eleve szólóhangszerekre vonatkoztak. Hangszerválasztásomra életem fontos eseménye, az amerikai dzsessz felfedezése hatott."
A mű ősbemutatójára Lausanne-ban került sor és jelentős sikert aratott. Mindazonáltal a közreműködőknek be kellett érniük egyetlen előadással, mivel másnap a spanyolnátha elérte Lausanne-t is.
Közreműködők: Bdapesti Fesztiválzenekar
Vezényel: Jankó Zsolt
Our offer
Gustav Mahler SYMPHONY NO. 8 Concert performance in Latin and German with Hungarian, English, and original-language subtitles
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team. Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
János Hunyadi is responsible for the tolling of bells around the world; Mátyás Hunyadi is the hero of a string of folk tales; László Hunyadi inspired “only” an opera.
Suggestions
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages…
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
Wolfgang Amadeus Mozart / Gian Carlo Menotti BASTIEN UND BASTIENNE / THE TELEPHONE One-act operas in Hungarian, with Hungarian subtitles
Warning! The basket time limit is about to expire!
item(s) in basket
total:
Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.
