Bolha a fülbe
Ám hogy kerül egy makulátlanul tiszta férfiú – és mintaférj –, a Boston Life Company igazgatójának nadrágtartója egy kétes hírű találkahelyre, ha nem is hordja éppen? Ez önmagában még nem lenne baj, de a címére visszaküldött kényes ruhadarab-kiegészítő egyenesen a felesége kezében landol..
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Tuesday, April 24 2012 7:00PM
Georges Feydeau: Bolha a fülbe
Ám hogy kerül egy makulátlanul tiszta férfiú – és mintaférj –, a Boston Life Company igazgatójának nadrágtartója egy kétes hírű találkahelyre, ha nem is hordja éppen? Ez önmagában még nem lenne baj, de a címére visszaküldött kényes ruhadarab-kiegészítő egyenesen a felesége kezében landol. Mit tesz ilyenkor egy magára valamit adó asszony, aki éppen férje ágybéli tehetetlenségének hirtelen támadt szörnyű és mindaddig megfejthetetlen titkával küszködik? Ki akarja deríteni az igazságot! Csapdát állít az urának, és a vígjátékok elengedhetetlen kellékével él: barátnőjével szövetkezve levelet ír neki, s egy titokzatos idegen nő nevében találkára hívja. Hová máshová, mint abba a szállodába, ahonnan a nadrágtartó visszaérkezett, s melyet történetesen – nyilván, nem minden ok és kacsintás nélkül – Gőgös Gúnárnak hívnak.
Az asszonyhoz a találkára természetesen nem a férj, hanem annak a barátja megy el, azaz, más okból, elmegy a férj is a Gőgös Gúnárba, illetve, annak az unokaöccse, sőt a barátnő sem maradhat távol, így, természetesen, megérkezik közéjük ennek halálosan féltékeny, lövöldözni szerető spanyol férje, a ház inasa és annak a szeretője, sőt, még a család orvosa is. Ráadásul, a szállodában szolgáló boy megszólalásig hasonlít a nadrágtartó (vélt) tulajdonosára, okot adva ezzel a személyek teljes össze- és megkeveredésére, s hogy a történet még kuszább legyen, a szállodában időzik egy angol úr, akinek a nyelvét az égvilágon senki sem érti, ő viszont annál vérmesebb és nyelvesebb… Ennél többet nem árulhatunk el, talán már így is túl sokat kikotyogtunk az ajtócsapkodástól zajos történetről.
A vígjátékírás nagy klasszikusának, Feydeau-nak talán legismertebb sikerdarabjával köszöntjük a tavaszt – és várjuk közönségünket – a Jókaiban!
Közreműködnek:
Faggyas Alexandra szh., Horváth András szh., Lévai Dániel szh., Pávai Éva szh.,
Ormándy Martin Keve szh., Tamás Krisztina szh., Tóth Dóra szh.
Bemutató: 2012. március
Our offer
A century ago, the world first encountered this remarkable opus, a work that soon became one of the cornerstones of twentieth-century musical innovation. Premiered in 1926, the singspiel is a milestone in Hungarian music history: its composer, Zoltán Kodály, fulfilled his aspiration to elevate Hungarian folk song of ancient origin to the same status as classical music, by virtue of its equivalent values, placing it on the stage of the nation’s Opera House.
Rudi van Dantzig – Toer van Schayk / Pyotr Ilyich Tchaikovsky SWAN LAKE Classical ballet in three acts
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team. Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
Suggestions
Die Entführung aus dem Serail (The Abduction from the Seraglio)
Eiffel Műhelyház / Eiffel Art StudiosSingspiel in two acts, in Hungarian, with Hungarian and English surtitles
Prima donnas KLÁRA KOLONITS Festive gala concert with Hungarian and English surtitles
Pietro Mascagni MESSA DI GLORIA / CAVALLERIA RUSTICANA Concert performances with Hungarian, English, and same-language subtitles
Warning! The basket time limit is about to expire!
item(s) in basket
total:
Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.






















