A Mester és Margarita
Mit keres az 1930-as évek Moszkvájában az ördög? Miért veszti el a fejét (szó szerint) az ateista irodalmi folyóirat-szerkesztő? Hogyan kerül „Hontalan” elmegyógyintézeti cellájába a Mester? Mit gondol Poncius Pilátus és Ha-Nocri (Jézus)? Milyen alkut köt Margarita az ördöggel? A sztálini elnyomás elől a regényébe menekülő Bulgakov csodálatos víziója színpadi varázslatként születik újra a Nemzetiben.
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2025. január 24. péntek, 15:00
Mihail Bulgakov: A Mester és Margarita
két részben
„A regényben – és az előadásban is – Moszkva 30-as évekbeli mindennapjaiba csöppenünk, de hamarosan megjelenik a mágia, aztán egy elmegyógyintézetben találjuk magunkat, és a »valóság« Jézus Krisztus és Poncius Pilátus történetével keveredik. A moszkvai-bulgakovi világból a rendszer nyomasztó voltának a megmutatása a fontos. Az előadást megszabadítottuk a „kommunista” vonaltól. Ma a liberális kapitalizmus rendszerében olyan világban élünk, amelyben sok a félelem, a frusztráció. A nézők fel fogják ismerni a rendszert, és benne önmagukat. A főszereplőnk leginkább Woland, ez a maradéktalanul sötét jellem. Igaz, hogy fekete mágiát űz, és egy sor rettenetes dolgot művel Moszkvában, de Bulgakov történetében az a fontos számára, hogy a Mester végül befejezze a regényét, és újra egymásra találjanak Margaritával. Az ördög végül persze újra összekuszálja a szálakat…” (Aleksandar Popovski)
Szőllősy Klára fordítása alapján a szöveget gondozta: Verebes Ernő
ALKOTÓK, SZÍNÉSZEK
A Mester: Trill Zsolt
Margarita: Katona Kinga
Woland: Bordás Roland
Korovjov: Kovács S. József
Azazello: Rácz József
Behemót: Pallag Márton mv.
Hella, Eladónő, Nő: Barta Ágnes
Berlioz, Rimszkij: Kristán Attila
Ivan: Mészáros Martin
Stravinskij, Kajafás: Schnell Ádám
Jesua: Berettyán Sándor
Pilátus: Rátóti Zoltán
Sztyopa: Szarvas József
Varenuha, Rjuhin: Tóth László
Közreműködik:
Badics Luca, Barna Lili, Battai Lili Lujza e.h., Jambrovics Viktória, Virga Tímea, Mató János, Székhelyi Dániel, Vrabecz Botond
Díszlettervező: Sven Jonke
Díszlettervező asszisztens: Riederauer Dóra
Jelmeztervező: Jelena Proković
Színpadi adaptáció: Nejc Gazvoda
Zeneszerző, dramaturg: Verebes Ernő
Színpadi mozgás: Hoffmann Luca
Tolmács: Guczogi Anna
Ügyelők: Lencsés István, Ködmen Krisztián,
Súgó: Kabódi Szilvia
Rendezőasszisztens: Kolics Ágota, Vida Gábor
Rendező: Alekszandar Popovszki
Az előadás időtartama kb. 3 óra, egy szünettel.
Ajánlatunk
Ludwig van Beethoven FIDELIO Opera két részben, német nyelven, magyar, angol és német felirattal
Rudi van Dantzig – Toer van Schayk / Pjotr Iljics Csajkovszkij A HATTYÚK TAVA Klasszikus balett három felvonásban
Wolfgang Amadeus Mozart / Gian Carlo Menotti BASTIEN ÉS BASTIENNE / A TELEFON Egyfelvonásos operák magyar nyelven, magyar felirattal
Ajánló
Az i. e. 74 körüli Római Birodalomban játszódó Spartacus Seregi László első igazi nagybalettje volt, amely egy csapásra mérföldkő lett…
John Adams NIXON KÍNÁBAN Opera három felvonásban, angol nyelven, magyar és angol felirattal
Wolfgang Amadeus Mozart A VARÁZSFUVOLA Daljáték magyar és német nyelven, magyar, angol, német felirattal
Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!














