Szerető nőd/Ta femme amante
Alfama Társulat: Szerető nőd/ Ta femme amante
Magyar-francia nyelvű előadás - feliratozva
Elfriede Jelinek Kis csukák c. regényének színpadra alkalmazása kihívás a dramaturg, a rendező és a színészek számára egyaránt. Jelinek regénybeli szórengetege fojtogató légkört teremt. A szereplők nem rendelkeznek saját identitással, helyzetüket a társadalom determinálja. Választani a lehetséges életformák között nem lenne nehéz, csakhogy választás nincs Brigitte és Paula számára, és itt kezdődik a keserűség.
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2010. január 24. vasárnap, 20:00
Életüket elszigeteltség, kapcsolatbeli nehézségek, és a társadalom gépies konformizmusának való teljes kiszolgáltatottság jellemzi. Mint ahogy az erotikát is felemészti e kispolgári lét reménytelen mechanikája. Van-e szabadságuk ezeknek a nőknek, akik sorsuk jobbra fordulását egyedül a szerelemben látják? Főleg ott, ahol szociálisan attraktív férfiakból is kevés akad. Ugyanazt a sorsot járják be anyák és lányaik. Persze egy-egy nő megkísérli olykor, hogy az elmenő élethez csapódjék, kicsit elbeszélgessen. Ennek a próbálkozásnak lehetünk tanúi e színházi kísérletben.
A Nobel-díjas Elfriede Jelinek művéből készült darab elsősorban az írónő nyelvi bravúrjait, húsba vájó őszinteségét, fogalmazás-módját szeretné színpadon bemutatni. Egy napjainkban olyannyira aktuális témát, női sorsunk elfogadását, női identitásunk keresését állítja a középpontba. Jelineket a feministák is zászlajukra tűzték. Engem azonban egyáltalán nem ez a vonal foglalkoztat, nem akarok kategorizálni, ítéletet hozni. Valójában azt keresem, hogy a szinte gyűlölettel teli írói szövegben – ahol Jelinek minden egyes mondatába képes egy kis nyelvi leleményt és kíméletlen iróniát csempészni -, hogyan csillan meg az élet szeretete, hogy a minket körülvevő elgépiesedett világban, elrontott, meg nem értett kapcsolatainkban hogyan éltethet mégiscsak bennünket egyfajta remény.
Csák Péter – zeneszerző
Gothár Márton – videó munkák
Fazekas Péter - fénytervező
Tamás Zsuzsa - társszerző
Gerzsenyi Bea – társszerző, rendező
Ajánlatunk
Egy évszázaddal ezelőtt a világ először találkozott ezzel a figyelemre méltó színpadi opusszal – egy olyan művel, amely hamar a 20. századi zenei újítás egyik megkerülhetetlen darabjává vált. Az 1926-ban bemutatott daljáték mérföldköve a magyar zenetörténetnek: komponistája, Kodály Zoltán azon törekvését teljesítette be, hogy az ősi időkből származó magyar népdal a klasszikus zenével azonos helyre kerülhessen ugyancsak ekvivalens értékei okán, tehát a nemzet Operaházának színpadára.
Wayne Eagling – Solymosi Tamás / Pjotr Iljics Csajkovszkij A DIÓTÖRŐ Mesebalett két felvonásban
Wolfgang Amadeus Mozart FIGARO LAKODALMA Vígopera két részben olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Ajánló
A 60 perces angol nyelvű túrák mindennap háromszor (13:30, 15:00, 16:30) indulnak. Időszakosan olasz, francia, spanyol, német, görög és magyar…
Sol Leon – Paul Lightfoot – Hans van Manen – Lukács András – Harald Lander Dancingly Yours Sad Case, Trois…
A balett cselekményét az angol romantikus költőnemzedék óriása, Lord Byron 1814-es híres verse, A kalóz inspirálta.
Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!
