Program


Mindenkit megnyúzunk

Mindenkit megnyúzunk

Boris Vian: Mindenkit megnyúzunk
Fordító: Vinkó József

1944. június 6-a. Normandia. Az a bizonyos partraszállás, amely megfordította a világháború menetét. Egyetlen nap, és feje tetejére áll a világ, az álmatag kisváros. Gépfegyversorozatok, légi támadás, robbanások mindenütt. Átvonuló katonák, nyomulók és menekülők, amerikaiak, németek - ám a lónyúzó mesternek és családjának nem ez a legfőbb gondja.

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Utolsó előadás dátuma: 2012. május 31. csütörtök, 19:30

A Marie lányukkal (mindkét lányuk Marie) négy éve együtt háló német katonát igyekeznek véglegesen bevonni a családi kötelékbe. Magyarán megnősíteni. A lehető legalkalmatlanabb pillanatban. Német vőlegény a partraszállás közepén. De a sintér és családja - dacolva háborúval, bombázással - élni akarja mindennapos, megszokott életét. "Az agyamra mennek a partraszállásukkal!" - fakad ki az Apa a rekeszizmokat nem kímélő játékban. És tovább boncolja az elhullott lovakat.

Díszlet: Berzsenyi Krisztina
Jelmez: Berzsenyi Krisztina
Mozgás: Király Attila
Zene: Németh Zoltán
Dramaturg: Magyar Fruzsina
Asszisztens: Kabódi Szilvia

Rendező: Kiss Csaba

Ajánlatunk


Ludwig van Beethoven FIDELIO Opera két részben, német nyelven, magyar, angol és német felirattal

Mi történik, ha egy hatalmát féltő, a földi örömöknek ellenállni képtelen fejedelem, egy feslett erkölcsű, bosszúszomjas, manipulatív nő és egy vágyaktól fűtött, de erősen befolyásolható tinédzserlány legrosszabb tulajdonságai egyszerre törnek felszínre egy szent ember megjelenésekor? Valaki elveszti a fejét…

Egy évszázaddal ezelőtt a világ először találkozott ezzel a figyelemre méltó színpadi opusszal – egy olyan művel, amely hamar a 20. századi zenei újítás egyik megkerülhetetlen darabjává vált. Az 1926-ban bemutatott daljáték mérföldköve a magyar zenetörténetnek: komponistája, Kodály Zoltán azon törekvését teljesítette be, hogy az ősi időkből származó magyar népdal a klasszikus zenével azonos helyre kerülhessen ugyancsak ekvivalens értékei okán, tehát a nemzet Operaházának színpadára.

Ajánló


Giuseppe Verdi TRAVIATA Opera két részben, olasz nyelven, magyar, angol felirattal

Ádám Jenő azonos című műve nyomán MAGYAR KARÁCSONY Dalmű két képben, egy részben, magyar nyelven

Gioachino Rossini OLASZ NŐ ALGÍRBAN Opera két felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!