Maladype Színház:Lorenzaccio
Alfred de Musset: Lorenzaccio
Fordító és dramaturg: Ungár Júlia
Rendező: Zsótér Sándor
Firenze, a 16. század eleje. A fejedelem züllött, morális gátakat nem ismer. Az arisztokraták és a polgárok ugyan lázadoznak, de képtelenek összefogni. Egy fiatalember, Lorenzo de Medici, úgy dönt, hogy egymaga számol le a zsarnokkal.
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2010. május 13. csütörtök, 20:00
A fejedelemhez csapódik, s barátja, talpnyalója, rossz szelleme lesz. A színjáték tökéletes, de az álarc túlságosan is hozzánő Lorenzóhoz, aki nemcsak hírét, de családját és barátait is feláldozza mind inkább rögeszmévé váló terve érdekében. Végül sikerrel jár, a zsarnok halott, ám nem változik semmi: Lorenzo maga fut a gyilkos tőrbe, uralkodóvá pedig egy alkalmatlan bábfigurát választanak. Alfred de Musset poétikus szépségű és megdöbbentően modern szemléletű 1834-es drámája, „a romantika Hamletje" ritkán kerül színre Magyarországon. Ez persze azzal is magyarázható, hogy az eredeti darab hatvan színváltást és négyszáz szereplőt alkalmaz. Zsótér Sándor ezúttal a Maladype társulat öt színészével mutatja be a darabot.
„Minden ismerős, ami bizonytalan és zavaros. Lorenzaccio léte, alkata.
Nincsen olyan, hogy egyszer kötök kompromisszumot.
Nincs kis kompromisszum, vagy nagy kompromisszum.
Nincs olyan, hogy egy kis kompromisszumot megkötök, hogy aztán majd kompromisszum nélkül cselekedjek; az rásül az emberre.
Ma is zavaros minden. És egy fiatalembernek elég nehéz.
Vagy belevész a mocsokságba, vagy elvész.
Ennek a roppant fiatal társulatnak is érdemes foglakoznia
ezekkel a problémákkal.
Mik egy fiatalember lehetőségei egy ilyen mocsárban?"
(Zsótér Sándor)
Ajánlatunk
Egy évszázaddal ezelőtt a világ először találkozott ezzel a figyelemre méltó színpadi opusszal – egy olyan művel, amely hamar a 20. századi zenei újítás egyik megkerülhetetlen darabjává vált. Az 1926-ban bemutatott daljáték mérföldköve a magyar zenetörténetnek: komponistája, Kodály Zoltán azon törekvését teljesítette be, hogy az ősi időkből származó magyar népdal a klasszikus zenével azonos helyre kerülhessen ugyancsak ekvivalens értékei okán, tehát a nemzet Operaházának színpadára.
Sol Leon – Paul Lightfoot – Hans van Manen – Lukács András – Harald Lander Dancingly Yours Sad Case, Trois Gnossiennes, Örvény, Etűdö
Wolfgang Amadeus Mozart: Szöktetés a szerájból | Die Entführung aus dem Serail (The Abduction from the Seraglio) Daljáték két felvonásban, magyar nyelven, magyar és angol felirattal
Ajánló
Wolfgang Amadeus Mozart A varázsfuvola Nyelv: magyar, német Felirat: magyar, angol, német
Giacomo Puccini Best of Puccini Nessun dorma áriaest és [szkikki] 2.0
A balett cselekményét az angol romantikus költőnemzedék óriása, Lord Byron 1814-es híres verse, A kalóz inspirálta.
Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!




