Jó estét nyár, jó estét szerelem
Fejes Endre 1969-ben megjelent igaz történeten alapuló regénye mára a magyar irodalom egyik klasszikusának számít. Készült belőle filmes adaptáció, valamint a budapesti Vígszínházban született zenés színpadi változat Presser Gábor dalaival.
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2022. június 20. hétfő, 20:30
Fejes Endre – Presser Gábor: JÓ ESTÉT NYÁR, JÓ ESTÉT SZERELEM
(zenés színmű)
Fejes Endre 1969-ben megjelent igaz történeten alapuló regénye mára a magyar irodalom egyik klasszikusának számít. Készült belőle filmes adaptáció, valamint a budapesti Vígszínházban született zenés színpadi változat Presser Gábor dalaival.
A történet középpontjában egy titokzatos görög diplomata, Viktor Edman áll, aki luxuséttermekben, fényűző vacsorákkal hódítja a fiatal magyar lányokat, akik bele is szeretnek és hozzá vágynak menni feleségül. A fiú kedves és nagyvonalú, mindig meg tudja nevettetni aktuális partnerét, de időnként hirtelen ingerültté válik, viselkedése furcsa lesz. Mi okozhatja benne a feszültséget? Talán mégsem egészen az, akinek mutatja magát?
Alkotók:
Díszlettervező: VERECKEI RITA
Jelmeztervező: GÁLVÖLGYI ANETT, MIOVÁC MÁRTON
Dalszöveg konzultáns: SZTEVANOVITY DUSÁN
Dramaturg: SEDIÁNSZKY NÓRA
Koreográfus: BLASKÓ BORBÁLA
Zeneszerző: PRESSER GÁBOR
Zenei átdolgozás: ZSÁGER-VARGA ÁKOS
Súgó: NAGY ERZSÉBET
Ügyelő: SÁRKÖZI ISTVÁN
Rendezőasszisztens: ANTAL ANDREA
Rendező: HORVÁTH ILLÉS
Szereplők:
Viktor …………………………………………………………… TAR DÁNIEL
Juhász Katalin ………………………………………………….. KOVÁCS VECEI FANNI
Katalin apja; Személyzetis; Üzletvezető ..…………………… HORVÁTH LÁSZLÓ ATTILA
Katalin anyja; Virágárus ………………………………………. HORVÁTH MARGIT
Hűvös Ilona; Szilvaárus …….………………………………….. TARY PATRÍCIA
Hűvös Márton; Vendég; Zsuzsanna apja .….………………… ISTVÁN ISTVÁN
Hűvösné; Főbérlő .……...……………………………………….. SZABÓ MÁRTA
Varga Veronika …………………………………………………...JENEI JUDIT
Karácsony Nagy Zsuzsanna …………………………………… TÉNAI PETRA
Krisz ………………………………………..……………………....HORVÁTH RÉKA
Házmester; Öreg ..………..……………………………………….TÓTH KÁROLY
Segéd; Pincér 1.; Árus; Rendőr 2. ……………………………….TÓTH ZOLKA
Sofőr; Rendőr 1. …………………………………….…..…….….. TÖRŐ GERGELY ZSOLT
Szilvaárus; Fodrászlány; Táncoló nő; Kislány 2. …………….....KÖVESI CSENGE e.h.
Szilvaárus; Kislány 1. ..……………………………….…………... POTONYECZ FANNI e.h.
Ajánlatunk
Sol Leon – Paul Lightfoot – Hans van Manen – Lukács András – Harald Lander Dancingly Yours Sad Case, Trois Gnossiennes, Örvény, Etűdö
Egy évszázaddal ezelőtt a világ először találkozott ezzel a figyelemre méltó színpadi opusszal – egy olyan művel, amely hamar a 20. századi zenei újítás egyik megkerülhetetlen darabjává vált. Az 1926-ban bemutatott daljáték mérföldköve a magyar zenetörténetnek: komponistája, Kodály Zoltán azon törekvését teljesítette be, hogy az ősi időkből származó magyar népdal a klasszikus zenével azonos helyre kerülhessen ugyancsak ekvivalens értékei okán, tehát a nemzet Operaházának színpadára.
Henry Purcell korszakos remekműve, a Dido és Aeneas a trójai háborúhoz kapcsolódik, ami azonban a történelmi háttérnél még sokkal fontosabb ebben az alig egyórás gyöngyszemben, az a szerelem, ahogy Barta Dóra, az előadás rendezője is kiemeli: „Régóta tudja az emberiség, hogy ha valamibe bele lehet halni, akkor a Szerelem mindenképpen az.
Ajánló
Giuseppe Verdi AIDA Opera három részben, négy felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Giuseppe Verdi TRAVIATA Opera két részben, olasz nyelven, magyar, angol felirattal
Vannak olyan napok, amelyeken Operaházunk azért nem játszhat, mert estig próbák folynak a színpadán. Vannak olyan nézőink, akik csak kedvezménnyel…
Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!
























