Program


Csokibár // Micimackó

Csokibár // Micimackó

Karinthy fordításában négy történetet fűztünk össze, az elsőt, melyben Micimackó felszáll lufival a méhekhez, akiknek a mézére pályázik, a másodikat, melyben Micimackó beszorul Nyuszi házának ajtajába, a harmadikat, melyben Micimackó és Malacka menyét- és ürge lábnyomokat kutatnak, valamint a negyediket, melyben Füles elveszett farkát Micimackó megtalálja Bagoly segítségével.

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Utolsó előadás dátuma: 2025. szeptember 20. szombat, 10:00

A.A. Milne-Karinthy Frigyes: Micimackó // Helytelenek Társulat

Milne klasszikusa magával hordozza a varázslatos Százholdas Pagonyt, az erdő csodáit és a sok-sok jól ismert, kedves szereplőt, akiket mind annyira szeretünk. Róbert Gida rendetlen szobájában, ahol esti mesét mesélünk épp, találkozhattok Micimackóval, aki a méheket próbálja megbűvölni, hogy egy kis mézhez jusson, Nyuszival, aki kellemetlen helyzetbe kerül, mert egy jóllakott medvebocs szorul a bejárati ajtajába, Malackával, akit mélységesen megriasztanak a menyét- és ürge nyomok, illetve Fülessel, aki szomorkodik elveszett farka miatt, na meg Bagollyal, aki az erdő bölcse, de saját nevét mégis ’Bagoj’-nak írja. Persze végül mindenki boldog lesz, tanul a kalandokból és Róbert Gida szobájában is rendet varázsolunk.

Karinthy fordításában négy történetet fűztünk össze, az elsőt, melyben Micimackó felszáll lufival a méhekhez, akiknek a mézére pályázik, a másodikat, melyben Micimackó beszorul Nyuszi házának ajtajába, a harmadikat, melyben Micimackó és Malacka menyét- és ürge lábnyomokat kutatnak, valamint a negyediket, melyben Füles elveszett farkát Micimackó megtalálja Bagoly segítségével.

Írta: A.A. Milne
Fordította: Karinthy Frigyes
Zenéjét szerezte: Cziczó Attila
A dalszövegeket írta: Karinthy Frigyes és Cziczó Attila
Színpadra alkalmazta: Cziczó Attila, Vékony Brigitta és Pignitzky-Németh Viktória
A díszletet és a bábokat tervezte: Pignitzky Ádám
A díszletet készítette: Nádai Zoltán
A bábokat készítette: Pignitzky Ádám
Játsszák: Vékony Brigitta és Pignitzky-Németh Viktória

Az előadás időtartama 50 perc.
Az előadást 4 éves kor felett ajánljuk.

Ajánlatunk


Henry Purcell korszakos remekműve, a Dido és Aeneas a trójai háborúhoz kapcsolódik, ami azonban a történelmi háttérnél még sokkal fontosabb ebben az alig egyórás gyöngyszemben, az a szerelem, ahogy Barta Dóra, az előadás rendezője is kiemeli: „Régóta tudja az emberiség, hogy ha valamibe bele lehet halni, akkor a Szerelem mindenképpen az.

A balett cselekményét az angol romantikus költőnemzedék óriása, Lord Byron 1814-es híres verse, A kalóz inspirálta.

Wolfgang Amadeus Mozart: Szöktetés a szerájból | Die Entführung aus dem Serail (The Abduction from the Seraglio) Daljáték két felvonásban, magyar nyelven, magyar és angol felirattal

Ajánló


Mi történik, ha egy hatalmát féltő, a földi örömöknek ellenállni képtelen fejedelem, egy feslett erkölcsű, bosszúszomjas, manipulatív nő és egy…

Giacomo Puccini PILLANGÓKISASSZONY Opera három felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal

Girej tatár kán a Könnyek kútja előtt búslakodik. Bánata soha el nem apad, ahogy a márvány szökőkút is kifogyhatatlanul buzog……

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!